lunes, 7 de diciembre de 2009

Letras de musica hindus traducidas al español- 2 da parte

Letra de la canción "pretty woman"
Maine jise abhi abhi dekha hai
(Aquella que acabo de ver )
Kaun hai voh anjaani
(Quién es esa extraña? )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras más la miro más pienso )
Kya use main keh doon, hit it!
(Que le puedo decir )
(Maine jise abhi abhi dekha hai )
Aquella que acabo de ver
Kaun hai voh anjaani - 2
(Quién es esa extraña?)
 
Voh hai koi kali ya koi kiran
(Es una flor, un rayo del sol )
Ya hai koi kahaani
(O una leyenda? )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras más la miro más pienso)
Kya use main keh doon
(Que le puedo decir )
Pretty woman, hey
Pretty woman, dekho dekho na pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty woman
(Mujer bonita, mira, mira ¿no? Mujer bonita )
Pretty woman, tum bhi kaho na pretty woman
(Mujer bonita, digan todos, mujer bonita )
Ho maine jise abhi abhi dekha hai
(Aquella que acabo de ver )
Kaun hai voh anjaani
(Quién es esa extraña?)
 
Voh hai koi kali ya koi kiran
(Es una flor, un rayo del sol )
Ya hai koi kahaani
(O una leyenda? )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras más la miro más pienso )
Kya use main keh doon
(Que le puedo decir )
Pretty woman, dekho dekho na pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty woman
Pretty woman, tum bhi kaho na oh pretty woman
 
Yo Pretty Woman
(Mujer bonita)
Listen Up Girl Why U Feel This Way
(Escucha, por qué te sientes así )
Don't U See The Sunshine
(No ves el sol )
Coming Out Today
(Saliendo hoy)
You Got To Feel It Right Just Like Day After Night
(Tienes que sentirte bien igual que el día después de la noche)
Dont Let The Sunshine
(No dejes la luz del sol )
Out Of Your Sight
(Fuera de tu vista )
Cause I Can Feel You
(Porque yo puedo sentirte )
Can You Feel It
(¿Puedes sentirlo? )
When I Say That
(Cuando digo que )
I Can Feel You Here
(Te puedo sentir aquí)
Can U Feel Me
(¿Puedes sentirme? )
When I Say That I Am Crazy About You
(Cuando digo que estoy loco por ti )
Pretty Woman
(Mujer bonita )
 
Sone ka rang hai, sheeshe ka ang hai
(Ella es color oro, su cuerpo es como de cristal )
Jo dekhe dang hai kya kahoon
(Los que la ven quedan asombrados ¿qué más puedo decir? )
Hairaan main bhi hoon
(Si yo también lo estoy )
Yeh kya andaaz hai, itna kyoon naaz hai
(¿Qué son esos gesto? ¿Por qué tanto orgullo? )
Is mein kya raaz hai kya kahoon
(¿Qué se oculta tras todo eso? ¿Qué puedo decir?)
Ho, voh to pal mein khush hai pal mein khafa
(Se alegra en un segundo, se enoja en otro )
Badle voh rang har ghadi
(Cambia a cada momento)
Par jo bhi dekhoon roop uska lagti hai pyaari badi
(Pero el que mira su belleza, la encuentra muy dulce)
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras más la miro más pienso )
Kya use main keh doon, pretty woman
(Que le puedo decir, mujer bonita )
Pretty woman, dekho dekho na pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty woman
Pretty woman, tum bhi kaho na pretty woman
 
Ho aankhon mein hai nasha, zulfon mein hai ghata
(Sus ojos son embriagadores, su cabello, nubes )
Pehle humne ada yeh haseen dekhi na thi kahin
(Nunca antes había visto gestos tan lindos )
Dekhi jo yeh pari masti dil mein bhari
(Cuando vi a este ángel, la alegría lleno mi corazón)
Hai yeh jaadugari ya nahin ho, na to jaanoon
(Debes ser un ser mágico de lo contrario no sé)
Kya hai naam na jaanoon main pata par itna hai
(No sé qué es, no sé su nombre ni su dirección )
Maine jaana jise dekh le ek nazar bharke
(Pero desde que la vi inundó mis ojos )
Usko kar de voh deewaana
(El que la vea se volverá loco )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras más la miro más pienso )
Kya use main keh doon
(Que le puedo decir )
(Pretty woman, dekho dekho na pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty woman
Pretty woman, tum bhi kaho na oh pretty woman) - 2

Letra de la canción "chalte chalte"
Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
(Caminando así de pronto me detuve )
Bethe bethe kahin kho jaata hoon main
(Sentado me perdí en mis pensamientos )
Kehte kehte hi chup ho jaata hoon main
(Mientras hablaba de pronto quede en silencio)
Kya yahin pyaar hai, kya yahin pyaar hai
(Es esto amor? Es esto amor? )
Haan yahin pyaar hai, haan yahin pyaar hai
(Sí esto es amor, sí esto es amor )
Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
(Caminando así de pronto me detuve )
Bethe bethe kahin kho jaata hoon main
(Sentado me perdí en mis pensamientos )
Kehte kehte hi chup ho jaata hoon main
(Mientras hablaba de pronto quede en silencio)
Kya yahin pyaar hai, kya yahin pyaar hai
(Es esto amor? Es esto amor?)
Haan yahin pyaar hai, haan yahin pyaar hai
(Sí esto es amor, sí esto es amor)
 
Tumpe marte hai kyoon hum nahin jaante - 2
(No sé por qué te adoro )
Aisa karte hai kyoon hum nahin jaante
(No sé por qué me comporto de esta forma )
Band galiyon se chup chup ke hum guzarne lage
(Silenciosamente estoy pasando por caminos prohibidos)
Saari duniya se rehke rehke hum to darrne lage
(Poco a poco estoy comenzando a temerle a todo el mundo)
Hai, yeh kya karne lage
(Oh, qué es lo que estoy haciendo)
Kya yahin pyaar hai, kya yahin pyaar hai
(Es esto amor? Es esto amor?)
Haan yahin pyaar hai, haan yahin pyaar hai
(Sí esto es amor, sí esto es amor)
 
Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
(Caminando así de pronto me detuve)
Bethe bethe kahin kho jaata hoon main
(Sentado me perdí en mis pensamientos)
Kehte kehte hi chup ho jaata hoon main
(Mientras hablaba de pronto quede en silencio)
Kya yahin pyaar hai, kya yahin pyaar hai
(Es esto amor? Es esto amor? )
Haan yahin pyaar hai, haan yahin pyaar hai
(Sí esto es amor, sí esto es amor)
 
Teri baaton mein yeh ek sharaarat si hai - 2
(En esas palabras tuyas hay un indicio de malicia)
Mere honton pe yeh ek shikaayat si hai
(En estos labios míos hay una queja)
Teri aanhkon ko aankhon se choomne hum lage
(He empezado a besar tus ojos con mis ojos )
Tujhko baahon mein le lekar jhoomne hum lage
(Tomándote en mis brazos, he comenzado a bailar )
Hai, yeh kya karne lage
(Oh, que es lo que estoy haciendo)
Kya yahin pyaar hai, kya yahin pyaar hai
(Es esto amor? Es esto amor? )
Haan yahin pyaar hai, haan yahin pyaar hai
(Sí esto es amor, sí esto es amor )
Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
(Caminando así de pronto me detuve)
Bethe bethe kahin kho jaata hoon main
(Sentado me perdí en mis pensamientos )
Kehte kehte hi chup ho jaata hoon main
(Mientras hablaba de pronto quede en silencio )
Kya yahin pyaar hai, kya yahin pyaar hai
(Es esto amor? Es esto amor? )
Haan yahin pyaar hai, haan yahin pyaar hai
(Sí esto es amor, sí esto es amor )

No hay comentarios.:

Publicar un comentario